Ana içeriğe atla

EXO - Lucky one

Oh 태양이 뜬다
널 찾아 줄 지도를 들고
좌표를 따라 나서는 항로
No matter 저 은빛 나침반은
너를 향할 테니

Oh, o sol nasceu.
Seguro o mapa que me ajudará a te encontrar.
Sigo as coordenadas e faço a rota.
Não importa, a bússola prateada
está apontada para você.

너를 닮은 하늘은 아름다워
오늘도 오늘도 이대로 넌 눈부셔
익숙한 듯 낯선 길 휘어 버릴게

O céu está lindo, parecido com você.
Você está deslumbrante hoje de novo.
Dou a curva nesta rua estranha como se ela fosse familiar.

너와 나의 평행선 너머 너머.
I don’t mind
큰 파도에 밀려 이 항해의 끝에 내가

Vou transpor as nossas linhas paralelas. 
Eu não me importo.
Deixo-me empurrar pelas grandes ondas no final desta viagem.

휘몰아치는 순간
내 세상에 멈춰선
넌 나의 Only one
너를 발견한 순간
더 찬란히 빛나는
I’ll be the lucky one
너와 나 (Livin’ it up)
이곳에 (Just livin’ it up)
Keep on coming. (Wow wow)
같은 시간 속에 Oh 하나 된 그 순간 
We’ll be the lucky ones

É um momento turbulento 
Você aterrizando em meu mundo.
Você é a única para mim.
O momento em que eu te encontro
ele brilha mais intensamente.
Serei o sortudo.
Nós (vivendo)
Neste lugar (apenas vivendo)
Continue vindo. (wow wow)
No momento que nos tornarmos um na mesma hora
Nós seremos os sortudos.

Girl (Oh girl)
비밀스럽게 숨겨 둔 너의 고백
(Just tell me right now) 
다가갈게 한 걸음 한 걸음 네 곁에 Baby
오늘도 오늘도 절대로 Never go back
오직 나만 아는 Rule 바꿔 버릴게

Oh, garota,
A declaração que você esconde,
(apenas conte para mim agora). 
Vou me aproximar de passo em passo e ficar do seu lado.
O hoje nunca mais voltará.
Eu mudarei as regras que só eu sei.

너와 나의 평행선 너머 너머 
I don’t mind
큰 파도에 밀려 이 항해의 끝에 내가

Vou transpor as nossas linhas paralelas. 
Eu não me importo.
Deixo-me empurrar pelas grandes ondas no final desta viagem.

휘몰아치는 순간
내 세상에 멈춰선
넌 나의 Only one
[첸/세] 너를 발견한 순간
더 찬란히 빛나는
I’ll be the lucky one
너와 나 (Livin’ it up)
이곳에 (Just livin’ it up)
Keep on coming. Wow wow wow wow
같은 시간 속에 Oh 하나 된 그 순간 
We’ll be the lucky ones

É um momento turbulento 
Você aterrizando em meu mundo.
Você é a única para mim.
O momento em que eu te encontro
ele brilha mais intensamente.
Serei o sortudo.
Nós (vivendo)
Neste lugar (apenas vivendo)
Continue vindo. (wow wow)
No momento que nos tornarmos um na mesma hora
Nós seremos os sortudos.

수많은 사람 속 나의 Lover 
운이 좋게 찾은 네 잎 Clover
올 것 같아 내게로 너란 행운도
멋지지 누가 뭐라 해도
널 알아 갈수록 
Yeah, let’s go
공존할 수 없는 곳은 없어
넌 나의 Only one
난 너의 Lucky one Cause I, I, I

Dentre centenas de pessoas, você é a minha amada.
Você é o trevo de quatro folhas que por sorte eu encontrei.
É como se você fosse a sorte vindo para mim.
Podem dizer o que for, mas você é incrível.
E quanto mais te conheço, mais incrível você é.
Sim, vamos.
Não há um lugar que não possamos conviver. 
Você é a única para mim
Porque eu sou a sua sorte.

휘몰아치는 순간
내 세상에 멈춰선
넌 나의 Only one
너를 발견한 순간
더 찬란히 빛나는
I’ll be the lucky one
너와 나 (Livin’ it up)
이곳에 (Just livin’ it up)
Keep on coming
Wow wow wow wow
같은 시간 속에
Oh 하나 된 그 순간
We’ll be the lucky ones

É um momento turbulento 
Você aterrizando em meu mundo.
Você é a única para mim.
O momento em que eu te encontro
ele brilha mais intensamente.
Serei o sortudo.
Nós (vivendo)
Neste lugar (apenas vivendo)
Continue vindo. (wow wow)
No momento que nos tornarmos um na mesma hora
Nós seremos os sortudos.
I am the lucky one. (2x)
Eu sou o sortudo.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Seviyor Sevmiyor Dizisinde Çalan Ellerim Bomboş Şarkı Sözleri

Seviyor Sevmiyor dizisinin 11.bölümünde çalan ellerim bomboş yüreğimde bir sızı ateşe atılmış bir deli gibi şarkısı seviyor sevmiyor dizisinde 11. bölümde izleyenleri ile buluştu.Dizide Deniz ve İrem karakterleri arasında yaşanan aşk çıkmazı olanca hızıyla devam ederken seviyor sevmiyor dizisinde çalan şarkılarda izleyenler tarafından oldukça beğeniliyor. Seviyor Sevmiyor dizisi 11. bölümünde çalan şarkı kime ait?  Ellerim bomboş şarkısının sözleri nedir? Sorularının yanıtını aradığımızda şarkı ile ilgili yaptığımız araştırmalarda şarkımızı seslendiren sanatçı Fatih Erkoç 1992 yılında sanatçının çıkardığı Ellerim Bomboş albümünde yer alan bu güzel şarkının sözleri ise: Fatih Erkoç Ellerim Bomboş Şarkı Sözleri Senden ayrılmadan önce bilmiyordum hiç  Hayatın anlamsızlığını  En güzel şeylerin bile yavan kaldığı  Aklımın ucundan geçmezdi  Senmisin bu hallerde olmama sebep  İnanmak gelmiyor içimden  Oysaki durmaksızın süren kavgalar  Meğer aşkın cilvel...

CnBlue - Puzzle

We’re like a puzzle  重ねたい 鮮やかな Piece を合わせ We’re like a puzzle  叶えたい ゆるやかに Pace を合わせ Somos como um quebra-cabeça. Quero montá-lo. Combinar as peças coloridas. Somos como quebra-cabeça Quero completá-lo. Ajustando suavemente o ritmo. 一人で彷徨い 探した Day & Night 心の真ん中 足りないその何かを いつしか知ったんだ , 奇跡に逢ったんだ 欠けてたPieceは 握るその手の中 Vago dia e noite sozinho a procura de algo que está faltando no meio do meu coração. Eu sabia que em algum dia eu ia conhecer um milagre. Está em suas mãos a peça que estava faltando. We’re like a puzzle  思い出を 星の数 重ねたい 鮮やかなPieceを合わせ  さぁ行こう 大きな未来 Somos como um quebra-cabeça. Quero acumular uma constelação de lembranças. Combinando as peças coloridas Iremos ao nosso grande futuro. We’re like a puzzle  二人で 一つずつ 叶えたい ゆるやかに Pace を合わせ  永遠(とわ)の愛を誓うよ Somos como o quebra-cabeça. Quero realizar as coisas com você. Ajustar suavemente nosso ritmo. Jurar amor eterno. 僕らは正反対 素晴らしい相性さ 異なる格好で 同じ夢を見てる 見つめた瞬間に 奇跡を感じた そろえたPieceは 全て君にあげよう Somos opostos, mas temos uma grande compatibilidade. S...

EXO - Monster

She got me going crazy, woo 왜 심장이 뛰니? Woo 넌 아름다워 나의 Goddess 닫혀있지 Yeah, yeah 두드릴 테니 날 들여 보낼래? 감춰진 스릴을 줄게 Ela está me deixando louco Por que meu coração bate acelerado? Você é linda, minha deusa. Mas seu coração está fechado. Vou bater em seu coração, você deixa eu entrar nele? Lhe darei misteriosas emoções. 눈동자의 호기심에 이미 넌 빠져들었고 Don’t be afraid, love is the way Shawty, I got it You can call me monster Pela curiosidade em seus olhos, você já se apaixonou por mim. Não tenha medo. O amor é o caminho. Gatinha, eu te entendo. Você pode me chamar de monstro. I’m creepin’ in your heart, babe 뒤집고 무너트리고 삼켜 그래 널 훔쳐 탐닉해  널 망쳐 놓을 거야 네 맘속에 각인된 채 죽어도 영원히 살래 Come here girl, you call me monster (You call me monster) 네 맘으로 들어갈게 Vou entrar em seu coração Revirar,  desabar, devorar ele. Sim, eu vou roubar você, viciar você. Vou arruinar você. Ficarei gravado em seu coração. Para que mesmo morto, eu continue vivo para sempre. Venha cá, garota. Você que me chama de monstro. (Você que me chama de mon...