Kim bilebilir ki aramızda var bir mesele (who would recognise there is a problem between us)
Ben kulağı tıkalı ona takıntılı (me, (the one who's ) ears are plugged, obsessed with her)
onda kaldım her şeyimle (i'm left to her with all of me)
Ah bu kanepenin bir dili olsa (Ah, only if this coach could talk)
Anlatsa dünya sarsılsa (if only it could tell, the world would shake)
Yok çok sevişmenin hiç zararı yok (no, there is no harm at loving so much)
Aşktan ölen varsa söyle (tell me is there someone that died from loving)
Doktor derdime bul bir çare (doctor, find a cure to my complaint)
Ona doyamıyorum yaz bir reçete (i can't get satisfied with loving her, write a recipe)
Sabah akşam yemekten önce ve sonra (at the morning, at the evening, before and after meal)
Her anımda yanımda istiyorum (i want her by my side all the time)
Gel sevenleri düşün (come and think of the lovers)
Düşün hepimizi (think of all of us)
Bir tavsiyen yok mu birader (don't you have an advice, pal ? )
Sen anla şu halimi (you shall understand my trouble)
İyileştir bizi (cure us)
Ne demişler aşk ilaçtır (what do they say, love is the remedy)
Ah bu kanepenin bir dili olsa
Anlatsa dünya sarsılsa
Yok çok sevişmenin hiç zararı yok
Aşktan ölen varsa söyle
Doktor derdime bul bir çare
Ona doyamıyorum yaz bir reçete
Sabah akşam yemekten önce ve sonra
Her anımda yanımda istiyorum
Yorumlar
Yorum Gönder